P

Pow, powder, pulfer (pufer za petro, kar se bo kasneje izkazal da res velja), prsic, cevc… no ja sneg v glavnem, se dale nisem prisel do tistega enormnega stevila razlicnih izrazov za sneg kot jih majo Eskimi. Ampak nic ne de ker tako in tko govorim samo o eni vrsti. Puhec un super rahel suh sneg, k ga mas vsepovsod poln, ce smucas po njem pa pades al pa ne 😉 Na Hokkaidu sem sel v Niseko (= Japanese for powder) kjer je fenomenalno, letos jamrajo da je malo snega; revce samo tri metre ga je. No o tem kdaj drugic. Ampak ob vseh teh besedah in vriskanju po mehkih strminah mi je prslo na pamet par primerjav, un Petrin pufer res velja, sicer v slovencini pove bore malo (nekemikom 😉 ) Ampak v anglescini buffer med vsem drugim pomeni tudi “something that lessens or absorbs the shock of an impact” kar je res, pa al med vsakim ovinkom al pa ko se sesujes, da ne ves kej je zgori in kje spodi 😀 Powder je pa med drugim tud kratko za gunpowder (o.p. smodnik), kar tud drzi ker te katapultira takoj za pufrastim efektom iz vsakega zavoja.

U glavnem pow rula tuki na Japonskem, kvalieta in kvantiteta. Torej naslednje smucarke pocitnice bodo? ….8)

Advertisements

7 responses to “P

  1. Hoj,
    no končno malo pavze po zimskem izpitnem obdobju,…
    V glavnem vidim da ful uživaš, sploh tista smučiša-kako so nora in kako lep je sneg. O snežnih skulpturah je pa nekaj pisal tud na 24ur. Pa sej v sloveniji tud gradijo gradove kralja matjaža iz snega, ampak tole se deleč nima konkurence!!
    (si mi spet naredu skomine, da začnem razmišljati še o kakšnem letu v tujini :)))

    Kako se pa kej ‘premikaš’ po Japonski? Se bi ti sploh splačalo imet svoj avto? Kako pa gre japoncem kej angleščina – imaš kakšne probleme z jezikom?

    No uživej še naprej :)))

  2. Kk je slo na maratonu?(sm navijala celo noc:))
    Sm uceri telemarkala na Starem vrhu-nism se pozabla-mi je prou dobr slo;)

  3. Sej res. A si prelaufu? Si kej treneru?

  4. 東京マラソン2008
    開催日(Date):2008/02/17

    ナンバー(Bib number):25683
    氏名(Name):MARTINSALA
    種目(Category):マラソン男子

    地点名
    Point スプリット
    Split ラップ
    Lap 通過時間
    Time
    5km 00:26:04 09:36:04
    10km 00:48:17 0:22:13 09:58:17
    15km 01:10:39 0:22:22 10:20:39
    20km 01:33:25 0:22:46 10:43:25
    25km 01:56:33 0:23:08 11:06:33
    30km 02:20:49 0:24:16 11:30:49
    35km 02:46:07 0:25:18 11:56:07
    40km 03:14:28 0:28:21 12:24:28
    Finish 03:26:56 0:12:28 12:36:56

    情報を更新する    「東京マラソン2008」ゴールシーンはこちら(日本テレビサイトへ)

    ランナーズアップデートのトップへ戻る

  5. ja smo ful pocas zacel (k se morjo Japoncki slikat in pomahat vsem kameram, cela guzva), pol mam pa miljon izgovorov da ni slo bols, sam recmo da pac nism dost treniru 😉 To je bruto cajt, sem se se ene dve minute prestopiceval do starta 😉

    Robert ker sem pa bil od 27000, kukr jih je tekl?

  6. Bravo, ti si car 😉
    Cist polomlen, z bolecinam v kolenu…ni da ni…cista zmaga!!!
    Cestitam!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s